全部文献期刊学位论文会议报纸专利标准年鉴图书|学者科研项目
中外文文献  中文文献  外文文献
作者:张锦兰
来源:[J].中国科技翻译, 2004, (01), pp.35-37+13CNKI
摘要:目的论是功能翻译理论中最重要的理论。本文以目的论为依据 ,分析了译者在翻译过程中所选用翻译方法的目的性。认为翻译方法或策略必须由译文预期目的或功能来决定 ,并进一步指出 ,从实现译文目的或功...
被引频次:319下载频次:7880
作者:吕和发
来源:[J].中国科技翻译, 2004, (01), pp.38-40+64CNKI
摘要:公示语广泛应用于我们生活的方方面面 ,因此也影响到我们生活的方方面面。英语公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用功能 ;所展示的信息状态既有“静态” ,也有“动态” ;广泛使...
被引频次:362下载频次:4900
作者:李蓂 , 马彩梅
来源:[J].中国科技翻译, 2005, (01), pp.37-41CNKI
摘要:国内外语界对广告翻译的研究从起步、发展、直至深入 ,历经近 2 0年 ,成果累累 ,而各家意见纷纭 ,有待梳理 ,以利开展今后的研究。基于此 ,本文作者就广告翻译的原则、方法以及商标翻译对以往研究作了...
被引频次:94下载频次:6319
作者:吴小力
来源:[J].中国科技翻译, 2007, (02), pp.27-30CNKI
摘要:法国释意学派的口译理论,关注的是口译的意义传递现象。根据释意派口译理论,口译包括三个主要程序:原语理解、脱离原语词语外壳和译语表达。而贯穿这三个程序、使其有机地连接并形成工作链的是“信息意义...
被引频次:70下载频次:2158
作者:蒋磊
来源:[J].中国科技翻译, 2002, (03), pp.52-56+41CNKI
摘要:商标是商品的标记。商标词语是当今语言使用中发展变化最快、最突出的社会用语 ,它通过多种渠道直接影响人们的日常生活 ,随着社会的发展和经济的繁荣其影响会日益扩大。商标翻译作为直接为经济服务的手...
被引频次:161下载频次:4354
作者:吴自选
来源:[J].中国科技翻译, 2005, (01), pp.4-7+24CNKI
摘要:德国功能派翻译理论以其对译文的功能、接受者、交际情景、交际媒介等因素的重视 ,对“译文要忠实于原文”这一传统概念提出了挑战。该理论为我们探讨对外宣传翻译的原则和策略提供了很好的视角...
被引频次:110下载频次:2786
作者:汪宝荣
来源:[J].中国科技翻译, 2005, (01), pp.13-17CNKI
摘要:本文重点考察了异化与归化概念的定义以及各自具有的优缺点 ,认为这是两种是互为补充、互相依存的翻译策略 ,应切忌偏重一法而偏废另一法。对绍兴著名景点简介中包含的旅游文化因素的异化和归化翻译所作...
被引频次:86下载频次:2514
作者:赵宏展
来源:[J].中国科技翻译, 2007, (02), pp.31-35CNKI
摘要:自建小型翻译语料库在翻译教学和研究领域中孕育着广阔的应用前景,最近成为学界的一个热门话题。我国翻译教师和翻译研究者对自建小型翻译语料库大多缺乏必要的心理和技术准备,认为与自己的研究...
被引频次:46下载频次:1613
作者:张吉良
来源:[J].中国科技翻译, 2009, (04), pp.16-19CNKI
摘要:释意理论是国际口译界出现的第一种系统的口译理论,它克服了同期笔译研究重"客体"轻"主体"的不足,开启了跨学科口译过程心理研究的先河。释意学派研究范式和当代多种口译研究范式之间有着继承关系。释...
被引频次:36下载频次:1170
作者:韩子满
来源:[J].中国科技翻译, 2005, (04), pp.50-53+63CNKI
摘要:应用翻译包括所有以信息传递为主要目的的非文学文本翻译,应用翻译实践在当前蓬勃发展,并表现出三个值得注意的特点,但应用翻译的理论研究目前却非常薄弱,迫切要求翻译界在四个方面加强研究,以消除误解...
被引频次:69下载频次:2139

我们正在为您处理中,这可能需要一些时间,请稍等。

资源合作:cnki.scholar@cnki.net, +86-10-82896619   意见反馈:scholar@cnki.net

×